La Dòna Simona Azema es nascuda en 1911 a Rabastens (Albigés).
Foguèt animatritz del Cercle Occitan de Mureth pendent d’annadas; atanben militanta fòrça activa al C.R.E.O. de Tolosa.
S’èra enfin retirada a Eunas, per ela vilatge d’adopcion, e contunhèt coma o disiá a aimar sa lenga, son país e sos amics. Coma nosautres.
Mercé plan a Ròsa Blin-Mioch occitanista fidèla que, a l’azard d’una conversacion a quita-pren me faguèt profechar d’aquel document qu’es en sa possession.
«Mai de 1945, Tolosa, gara de Matabiau:
A Matabiau,
Los paires, los filhs, las femnas, los espèran: ne creson pas lors uèlhs,
Van tornar…
Son tornats!
D’autres a Matabiau,
Son arribats.
Òmes…o trèvas?
Uèlhs cavats, magres, descarnats,
Mièg-mòrts.
Ne creson pas los paures uèlhs
De tornar veire la lutz de lor país!
Degun los reconeis dins lors guelhas raidas!
A Matabiau,
Cadun ven ensajar de metre un nom
Sus un esqueleta, un tatoatge, un numèro…
Per astre aqueles son tornats d’Alemanha;
Los autres son demorats enlà
Torturats, gasats, penjats, òsses perduts.
A Matabiau,
Las gents ne creson pas lors uèlhs
De véser çò que d’òmes, venguts lops
An fach a d’autres òmes !
A Matabiau,
En jòia o en dòl!
Los desportats son arribats ».
Poème de Simone Azéma:
À Matabiau
Madame Simone Azema est née en 1911 à Rabastens (Albigeois).
Elle fut animatrice du cercle Occitan de Muret pendant des années ; également militante très active au C.R.E.O. de Toulouse.
Elle s’était enfin retirée à Eunas, pour elle village d’adoption, et elle continua comme le disait-elle à aimer sa langue, son pays et ses amis. Comme nous-mêmes.
Grand merci à Rose Blin-Mioch, occitaniste fidèle qui, au hasard d’une conversation à bâtons rompus me fit profiter de ce document qui est en sa possession.
«Mai 1945, Toulouse, gare de Matabiau:
À Matabiau,
Les pères, les fils, les femmes, les attendent: ils n’en croient pas leurs yeux,
Ils vont revenir…
Ils sont revenus!
D’autres à Matabiau sont arrivés.
Hommes…ou fantômes?
Yeux creusés, maigres, décharnés,
A demi-morts.
Ils n’en croient pas leurs yeux
De revoir la lumière de leur pays !
Personne ne les reconnaît dans leurs «guelhas raidas!
À Matabiau,
Chacun va essayer de mettre un nom
Sur un squelette, un tatouage, un numéro…
Par chance ceux-là sont revenus d’Allemagne;
Les autres sont restés là-bas
Torturés, gazés, pendus, os perdus.
À Matabiau,
Les gens n’en croient pas leurs yeux
De voir ce que des hommes, devenus loups
Ont fait à d’autres hommes!
À Matabiau,
En joie… ou en deuil!
Les déportés sont arrivés».